Cucumis - Gratis översättning online
. .



Alla översättningar

Sök
Alla översättningar - spyda83

Sök
Källspråk
Språket som det ska översättas till

Resultat 21 - 36 av ungefär 36
<< Föregående1 2
8
Källspråk
Arabiska عيد الفطر
عيد الفطر

Färdigställda översättningar
Franska La fête du de l'Aïd el-fitr
Engelska The Ramadan feast
Spanska la fiesta de Ramadán
23
Källspråk
Latin formicae non molestae erunt.
formicae non molestae erunt.

Färdigställda översättningar
Italienska le formiche non saranno moleste.
77
Källspråk
Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Engelska Email Spam?
what the hell! she didnt have an orgasm again! take action today and do something about it.

Färdigställda översättningar
Italienska Pubblicità Email?
120
Källspråk
Engelska moonlight gloves above her skin, only to touch...
moonlight gloves above her skin, only to touch would be a sin ..lips red as wines, to taste is to die, i beg for live this sweet death tonight

Färdigställda översättningar
Italienska la luce della luna come guanti sulla sua pelle...
257
Källspråk
Franska Mon coeur mon ange tu mets mon coeur en fleur et...
Mon coeur
mon ange,
tu mets mon coeur en fleur
et en toi je vois un ange
Mon amour,
ma vie,
tu es encore plus beau que le jour
et je t'aime à la folie
Dans ma vie
dans ma tête
tu as mis de la folie
et mon coeur en fête
Tu as tracé ton chemin
face au mien
tu es l'homme de mes rêves
celui qui met un sourire sur mes lèvres

Färdigställda översättningar
Italienska Mio cuore, mio angelo
49
Källspråk
Engelska i walk this empty street on the boulevard of...
i walk this empty street on the boulevard of broken dreams

Färdigställda översättningar
Italienska percorro questa strada
29
Källspråk
Italienska in questo corpo scorre sangue italico
in questo corpo scorre sangue italico
vi chiedo aiuto percchè ho bisogno di questa traduzione per un tatuaggio ma da alcuni amici mi sono state fatte 2 traduzioni diverse:
1) sanguinem italicum in hoc corpore fluit
2) sanguis italicus in hoc corpore fluit.

quale è quella corretta (ammesso che ci sia)?

considerando che la frase và su 2 righe e vorrei mettere in risalto quindi le prime o le ultime 2 parole dovrebbero essere sangue italico.
ringrazio anticipatemente
Tommy

Färdigställda översättningar
Latin Sanguis Italicus in hoc corpore fluit
28
Källspråk
Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Italienska sto preparando l'esame di nefrologia
sto preparando l'esame di nefrologia

Färdigställda översättningar
Turkiska Nefroloji sınavına hazırlanıyorum
48
Källspråk
Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Italienska preparo l'esame di endocrinologia e malattie del...
preparo l'esame di endocrinologia e malattie del metabolismo

Färdigställda översättningar
Turkiska Endokrinoloji ve metabolizma hastalıkları sınavına hazırlanıyorum.
7
Källspråk
Latin do ut des
do ut des

Färdigställda översättningar
Italienska Io do affinchè tu dia
<< Föregående1 2